No Time To Die Magyar: Billie Eilish: No Time To Die – Dalszövegek Magyarul

Ennek ellenére ezúttal kevésbé bonyolult és zavaros a sztori, mint az előző Craig-féle Bond-filmben, a Spectre -ben, amelynek (meg a többi Craig-filmnek) laza folytatása a Nincs idő meghalni. Fukunaga végig képes szinten tartani a feszültséget, tökéletesen ért hozzá, hogyan támogassa meg zenével, képekkel, vágással az érzelmeket, hogyan érje el, hogy a film zsigerileg hasson, azaz úgy, hogy még akkor is hatásos legyen, ha a néző amúgy a fent olyan bőven sorolt indokok valamelyike, vagy az azért itt is bőven jelenlévő, tipikusan akciófilmes, hiteltelen marhaságok miatt amúgy el is tartja magától az egészet, mint kisujjat a pohártól martini-kortyolgatás közben. És a rendező ebben még csak nem is kizárólag a megszokott filmes eszközöket használja. Kiváló például az a jelenet, amelyikben Bond és barátnője – akit ismét Léa Seydoux játszik talán még túl jól is, mert olyan hiteles, hogy egy percig sem kételkedünk szavai igazában – egy érzelmi krízis közepén egy fegyveres krízis közepébe is bekerülnek, és az érzelmekben ezek szerint kevésbé gyorsreagálású Bond hosszú ideig némán, mozdulatlanul és feszülten ül maga elé meredve egy mindenestül golyóálló Aston Martinban, amelyet épp minden irányból lőnek, és látható, ahogy egyre kevésbé tart ki az egyik ablaküveg.

Billie Eilish - No Time to Die dalszöveg + Magyar translation

  • Ecseri út diéta abc
  • The Partisans - No Time - dalszöveg magyar fordítása - Magyar-Dalszoveg.hu
  • Tordai István, a magyar James Bond - Szuperinfó Újság

Billie Eilish – No time to die dalszöveg magyarul Tudnom kellett volna Békén hagytam Csak meglátszik Hogy a vér amit vérzel Csak a vér amivel tartozol Egy pár voltunk De láttalak ott Túl sokat kellett kibíni Az életem voltál, de az élet messze van az igazságtól Bolond voltam, hogy szerettelek? Vakmerő voltam segíteni? Ez nyilvánvaló volt másoknak? Hogy bedőltem volna a hazugságnak Sosem voltál mellettem Csapj be egyszer, csapj be kétszer A halál vagy, vagy a paradicsom? Mostmár nem fogsz sírni látni Most csak nincs idő meghalni Hagyom elégni Többet nem törődök veled Arcok a múltból visszatérnek Egy másik lecke amit meg kell tanulni Nincs idő meghalni Hirdetés

Ország

The Partisans - No Time - dalszöveg magyar fordítása - Magyar-Dalszoveg.hu

Bár ezeket a kérdéseket is elemezhetné végre egy rátermett filmesztéta. Ráadásul az újkori Bond-filmek azt is alaposan összekuszálták, hogy egyáltalán mit tekintsünk úgynevezett jó filmnek, hiszen egy 007-es film, ha az alkotója meg is rázza (és nem keveri) magát, akkor sem fog semmi olyasmit tartalmazni, amit az igazán jó filmek szoktak: olyasmiket, mint hogy legyenek a történetnek mélyebb rétegei, legyenek benne az egy szóval leírhatóaknál (szerelem, gyász, féltékenység) bonyolultabb érzések, akarjon kicsit gondolkodtatni, vagy hogy ne használjunk ilyen nagy szavakat, legalább bukkanjon fel benne bármiféle eredetiség. © Universal Pictures International Switzerland Ehhez képest a sztori váza most is pontosan az, amit bárki kitalálna, ha fegyvert tartanának a fejéhez, hogy azonnal szülje meg egy Bond-film-vázlatát: egy titokzatos gonosz az egész világra nagy fenyegetést jelent, nem tudni, ki az és mit akar pontosan, de ahogy Bond újabb és újabb akciókat hajt végre, egyre inkább összeállnak a szálak, végül személyesen is érintetté válik, ha a fél bolygó kiirtásának lehetősége nem lenne elég bizsergető számára, mert a szerettei is veszélybe kerülnek.
– A legutóbbi 007 hangulatú film. Ezzel az alkotással átléptük a tévés szintet. Valahol a tévé és a mozi között lebegünk. – Milyen feladatok várnak önre az idei évben? – A Leave the Dark című James Bond hangulatú filmünk zenéje ugyan angolul szól, de magyar alkotók műve. Szabó Ágnes írta a szövegét, Harmath Szabolcs komponálta a dallamát, Erdőhegyi Brigitta pedig csodásan énekli. E zeneszámnak fogunk videóklipet forgatni, vagyis készül a reklámfilmünk folytatása. A távolabbi jövőben forgatjuk a tévéműsorokat és egyéb reklámfilmeket is, mert újabb világmárkáktól érkeztek megkeresések. Budai Klára

Magyar translation Magyar A Nincs Idő Meghalni Tudhattam volna Egyedül hagytalak Csak, hogy megmutassam Az a vér, amit vérzel Csak vér, amivel tartozol Párok voltunk De láttam rajtad, hogy Túl sokat tűrtem Te voltál az életem, de az élet messze van a tisztességestől Hülye voltam, hogy szeretelek? Meggondolatlan, hogy segítettem? Nyilvánvaló volt mindenkinek Hogy beleestem egy hazugságba? Soha nem voltál az én oldalamon Bolondíts meg egyszer, bolondíts meg kétszer Halál vagy vagy a paradicsom? Mostmár soha nem látsz engem sírni Mert nincs idő meghalni Hagyom égni Te többé már nem vagy az én gondom Az arcok visszatérnek a múltamból Mégegy lecke a tanulásra Hogy beleestem egy hazugságba Mert nincs idő meghalni Nincs idő meghalni Nem, nincs idő meghalni Bolondíts meg egyszer, bolondíts meg kétszer Mert nincs idő meghalni

Tuesday, 23 August 2022